<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>La Cabra Ediciones &#187; Poesía de autor</title>
	<atom:link href="http://www.lacabraediciones.com/tag/poesia-de-autor/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lacabraediciones.com</link>
	<description>Ediciones de La Cabra</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 20:34:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Cosas perdidas &#124; Verloren dingen</title>
		<link>http://www.lacabraediciones.com/2011/03/cosas-perdidas-verloren-dingen/</link>
		<comments>http://www.lacabraediciones.com/2011/03/cosas-perdidas-verloren-dingen/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Mar 2011 23:47:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[Azor]]></category>
		<category><![CDATA[Colecciones]]></category>
		<category><![CDATA[Luuk Gruwez]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía de autor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lacabraediciones.com/?p=474</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center" style="display:block;clear:both;margin:0;padding:0;">
   <table style="margin:0;table-layout:fixed;" width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
     <tr valign="top">
       
       <td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><img alt="Luuk Gruwez" src="http://www.lacabraediciones.com/wp-content/htm/img/azor-gruwez-med.jpg" title="Cosas perdidas" class="aligncenter" width="196" height="300" /><br />
<center><a href="http://www.lacabraediciones.com/2011/03/luuk-gruwez/">Luuk Gruwez</a> | Bélgica</center></div></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><div class="jbox gray" ><div  class="jbox-content">13 x 20 cm, 152 pp., 2010<br />
Edición bilingüe | neerlandés-español<br />
isbn | 978-607-7735-19-9<br />
Precio | 170.00 | US 14.10<br />
Género | Poesía de autor<br />
Colección | Azor<br />
Coedición | Flemish Literature Fund<br />
Traducción | Stefaan van den Bremt<br />
Revisión y versión rítmica | Marco Antonio Campos<br />
Prólogo | Carl de Strycker</div></div></div></td>
       
     </tr>
   </table>
</div><br />
<span id="more-474"></span></p>
<p><div class="xxsmall jayq-all jayq-smoothness" >
   <div class="jtabs">
      <ul>
         <li><a href="#jtabs-1">Sinopsis</a></li><li><a href="#jtabs-2">Nota Biográfica</a></li><li><a href="#jtabs-3">Crítica y Reseñas</a></li>
      </ul>
         <div id="jtabs-1">Carl de Strycker lo dice en el prólogo: “Suavizar las  cosas”, ésa parece ser la poética de Gruwez, autor de las pequeñas grandes cosas;  sabedor de una paradoja existencial que ha encarnado en sí mismo, pero  dejándola pasar serenamente por sus letras. En sus poemas hay lo que suponemos  habita en toda poesía: belleza, ternura, sensualidad y amor; ruptura, quiebre, dolor,  oscuridad y muerte, sólo que en sus palabras el poeta ha tocado tierra, ha  cobrado cuerpo y ha aceptado ser hombre, mortal. Habla más que escribe. Y con  este dolor a cuestas camina, sin embargo, a un tiempo liviano y terreno  ofreciendo un recodo de reposo a sus lectores: “Se necesitan máquinas  tiernísimas / para volar un día a ninguna parte.”<br />
Esta preocupación por el hombre se transmite en su  poesía como un respeto profundo por el otro (su humanidad, su corporalidad y su  memoria), la <em>otredad</em> empero no se  limita a un reconocimiento, sino que pasa a la encarnaciónmediante un préstamo  tácito; allende la mirada que reconoce la presencia del otro, está la empatía  de mostrar primero en sí mismo y luego en conjunto, cuán pequeños somos: “Debe  haber un mundo de cosas perdidas […] Y fingir que se pueda  olvidar todo, pese a que –perdido como todo ser humano– / uno está solo en el  universo.”<br />
**</div><div id="jtabs-2"><span style="color: #ff0000;"><strong>Luuk Gruwez</strong></span> | Kortrijk, Bélgica, 1953 | Se dio a conocer en 1973 con el libro <em>Poemas aspiradores</em>, que contiene poemas  sonoros, vitales, que llaman la atención por su carácter oral. El autor parece  más cantante que artista. No huye de los grandes sentimientos. Su poesía es una  defensa de la sensualidad, la excentricidad, la osadía emocional, el lirismo;  la belleza es una compensación de lo que nos falta, un refugio de paz, de  ternura y armonía. Junto con Miriam Van Hee y otros, fue considerado como uno  de los representantes más prominentes del Nuevo Romanticismo, corriente  literaria que dio nuevo impulso a la poesía flamenca a finales de los años  setenta. Acerca de sus primeras obras, el autor nos dice: “Como poeta novel fui  un dandy que escribía mucho sobre sí mismo. Tenía un ego narcisista, como el de  todo poeta que se respeta a sí mismo. Gradualmente ese ego se ha convertido en  un <em>nosotros</em> más universal.” A  comienzos de los años noventa, Gruwez practicó más la prosa. Con Erick Verpale  escribió el “diario siamés” <em>A solas </em>(1992).  Su primer libro de prosa es el galardonado <em>Baile  del abuelo Bing</em>, que reúne cuentos semiautobiográficos pletóricos de  acontecimientos y personajes estrafalarios. En la prosa de Gruwez se hallan  asimismo fragmentos de diario, cartas y crónicas. En los últimos años Gruwez  fue invitado a festivales internacionales de poesía, como los de Medellín  (Colombia), de Trois-Rivières (Quebec) y de Morelia (México).<br />
Bibliografía  selecta: <em>El perdedor festivo </em>(1985), <em>Gente gorda</em> (1990), <em>Maneras sucias </em>(1994), <em>Poemas  desenfrenados </em>(1996), <em>El país de las  mejillas </em>(1998), <em>Ladrones y amadas</em> (2000), <em>Bufóndetodos </em>(2004), <em>Viniendo a menos</em> (2008).<br />
Traducciones al  francés: <em>Poèmes dissolus </em>(Le Castor  Astral, 2005).</div><div id="jtabs-3"><a href="http://biblio.ugent.be/record/1011632">http://biblio.ugent.be/record/1011632</a><br />
<a href="http://www.nederlands.nl/nedermap/beschouwingen/beschouwing/124962.html?zoekresultaat=ja">http://www.nederlands.nl/nedermap/beschouwingen/beschouwing/124962.html?zoekresultaat=ja</a></div>
   </div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lacabraediciones.com/2011/03/cosas-perdidas-verloren-dingen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Piedra de agua [antología poética, 1963-2008]</title>
		<link>http://www.lacabraediciones.com/2011/03/piedra-de-agua-antologia-poetica/</link>
		<comments>http://www.lacabraediciones.com/2011/03/piedra-de-agua-antologia-poetica/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Mar 2011 23:17:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[Azor]]></category>
		<category><![CDATA[Colecciones]]></category>
		<category><![CDATA[André Doms]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía de autor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lacabraediciones.com/?p=473</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center" style="display:block;clear:both;margin:0;padding:0;">
   <table style="margin:0;table-layout:fixed;" width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
     <tr valign="top">
       
       <td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><img alt="André Doms" src="http://www.lacabraediciones.com/wp-content/htm/img/azor-doms-med.jpg" title="Piedra de agua" class="aligncenter" width="193" height="300" /><br />
<center><a href="http://www.lacabraediciones.com/2011/03/andre-doms/">André Doms</a>  | Bélgica</center></div></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><div class="jbox gray" ><div  class="jbox-content">13 x 20 cm, 160 pp., 2010<br />
Edición bilingüe<br />
isbn | 978-607-7735-25-0<br />
Precio | 110.00 | US 5.25<br />
Género | Poesía de autor<br />
Colección | Azor<br />
Traducción del francés | Marco Antonio Campos y Stefaan van den Bremt<br />
Prólogo | Alain Dantinne</div></div></div></td>
       
     </tr>
   </table>
</div><br />
<span id="more-473"></span></p>
<p><div class="xxsmall jayq-all jayq-smoothness" >
   <div class="jtabs">
      <ul>
         <li><a href="#jtabs-1">Sinopsis</a></li><li><a href="#jtabs-2">Nota Biográfica</a></li>
      </ul>
         <div id="jtabs-1">“No hablaré tu lengua. Me está en el corazón, sin  duda.” Y es que la poesía de André Doms no conoce umbrales ni muros; se hunde,  se incorpora en el Este que lo enamorara una vez y para siempre, ha cruzado las  fronteras para echar raíz en la palabra, en el Oeste pero también en los  Balcanes. Sus versos van por tierra alumbrando las junturas y hacen visible lo  desconocido. Iluminan la esquina dura y sutil de lo sagrado sin quebrar el  claro espacio del cuerpo que se entrega sin ausencias: “¿No conozco apenas de  cierto / sino la tierra o por descuido / el camino que en ella hago solo? [...] El igual paso me llama / con  la esperanza para siempre inútil / del ojo frágil donde Dios se halla.”<br />
Más que de un viajero se trata de un peregrino; no  huye: viaja porque pertenece, regresa. “Tú me incorporas: río en la isla e isla  en tu mar.”<br />
**</div><div id="jtabs-2"><span style="color: #ff0000;"><strong>André Doms</strong></span> | Bruselas, Bélgica, 1932 |  Hizo estudios de filosofía y letras (filología románica) en la Universidad  Libre de Bruselas. Fue profesor en la enseñanza media hasta 1982, cuando  empieza un periodo de estancias largas en Europa central y en los Balcanes.  Reside a orillas del Mosa (Namur) desde 1994. Ha publicado una docena de libros  de poesía desde 1953, entre los cuales destacan <em>L’Ombre la Sentinelle, Selon plis et reflets, Lecture silencieuse,  L’Aube et l’Aval, L’Ost rhapsodie, La fascinante consumée, Au présent de l’historie,  Poursuite d’Ulysee, Fleuve, La tapisserie d’Helene. </em>En 2008 reúne su obra  poética (1957-2006) en los cuatro volúmenes de <em>Morada sucesiva</em>. Su libro más reciente (2010) es <em>L’imparfait de vivre</em>. Ha publicado cinco  libros de crítica y ensayo, y sus artículos principales aparecieron en los tres  volúmenes de <em>Tenir paroles</em> (2000). Ha  realizado varias antologías y traducido y adaptado numerosas obras de poetas y  prosistas húngaros, serbios, macedonios, croatas, italianos, rumanos y  flamencos, entre otros. Ha sido traducido a varias lenguas.</div>
   </div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lacabraediciones.com/2011/03/piedra-de-agua-antologia-poetica/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Por si no puedes [antología poética, 1981-2010]</title>
		<link>http://www.lacabraediciones.com/2011/03/por-si-no-puedes/</link>
		<comments>http://www.lacabraediciones.com/2011/03/por-si-no-puedes/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Mar 2011 04:09:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[Azor]]></category>
		<category><![CDATA[Colecciones]]></category>
		<category><![CDATA[Jordi Virallonga]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía de autor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lacabraediciones.com/?p=467</guid>
		<description><![CDATA[&#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center" style="display:block;clear:both;margin:0;padding:0;">
   <table style="margin:0;table-layout:fixed;" width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
     <tr valign="top">
       
       <td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><img alt="Jordi Virallonga" src="http://www.lacabraediciones.com/wp-content/htm/img/azor-virallonga-med.jpg" title="Por si no puedes" class="aligncenter" width="196" height="300" /><br />
<center><a href="http://www.lacabraediciones.com/2011/03/jordi-virallonga/">Jordi Virallonga</a> | España</center></div></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><div class="jbox gray" ><div  class="jbox-content">13 x 20 cm, 168 pp., 2010<br />
isbn | 978-607-7735-18-2<br />
Precio | 150.00 | US 12.45<br />
Género | Poesía de autor<br />
Colección | Azor<br />
Coedición | Universidad Autónoma de Sinaloa<br />
Prólogo | José Hierro</div></div></div></td>
       
     </tr>
   </table>
</div><br />
<span id="more-467"></span><br />
<div class="xxsmall jayq-all jayq-smoothness" >
   <div class="jtabs">
      <ul>
         <li><a href="#jtabs-1">Sinopsis</a></li><li><a href="#jtabs-2">Nota Biográfica</a></li><li><a href="#jtabs-3">Crítica y Reseñas</a></li>
      </ul>
         <div id="jtabs-1">Jordi Virallonga es un poeta que sabe de poesía, es un  lector agudo, pero también un buen observador de la realidad cotidiana, de la  que extrae el tono sencillo e íntimo de sus poemas. O quizá es al revés y sea de  la sencillez de sus palabras de donde extrae la mirada que lo enfrenta a la  realidad cotidiana. Muy a pesar de su “ejemplar estoicismo y resignación viril  ante el dolor”, que, según afirma, le impiden expresar “algunas otras cosas”, no  hay sino luminosidad en los fracasos íntimos que sus poemas documentan, ternura  solidaria y algo de simple esperanza ante el cansancio que amor-desamor  (sístole-diástole) dejan en su aliento, en su pulso de hombre real y en su  latido poético.<br />
Antes de encontrarse con los poemas, ya el prólogo de  esta antología le advierte al lector con descaro desafiante algo que el poeta deja  ver entre insinuaciones: “Y la suya [su poesía] se desarrolla, como ciertos  cultivos, en el fluido de la ternura.”<br />
**</div><div id="jtabs-2"><span style="color: #ff0000;"><strong>Jordi Virallonga</strong></span>|Barcelona,  España, 1955|Poeta, traductor, ensayista, agitador cultural, presidente del  Aula de Poesía de Barcelona desde su fundación en 1990 y catedrático de Escuela  Universitaria en la Universidad de Barcelona. Especialista en literatura  moderna y del siglo XX, ha estudiado, editado y, en su caso, traducido, entre  otros, a José Agustín Goytisolo, Jaime Gil de Biedma, Gabriel Ferrater, Joan  Salvat-Papasseit, así como a los poetas antologados en su edición bilingüe de  la poesía catalana <em>Sol de sal </em>(Barcelona,  2001). Publica regularmente artículos literarios así como traducciones del  italiano, francés, portugués y catalán. Su poesía está recogida en numerosas  antologías españolas y europeas, así como en Venezuela y México.<br />
Ha publicado <em>Saberte</em>(Barcelona, 1981), <em>Perímetro de un día </em>(con prólogo de José  Agustín Goytisolo, Barcelona, 1986), <em>El  perfilde los pacíficos</em> (Madrid, 1992), <em>Crónicas  de usura </em>(Premio Ciudad de Irún, San Sebastián, 1997; Barcelona, 1999;  México, 2008), <em>Llevarte el día a día a  casa </em>(antología. Málaga, 1999), <em>Los  poemas de Turín </em>(con prólogo de José Hierro, Barcelona, 2001), <em>Todo parece indicar </em>(Premio Valencia  Alfonso el Magnánimo de poesía, Madrid, 2003; el poema “Iluso por sufragio”,  incluido en este libro, ganó el Premio Bilaketa, Villa de Aoiz, 2002), <em>Hace triste</em>(Barcelona, 2010). También ha  publicado las <em>plaquettes Dos poemas en  Turín </em>(Málaga, 1992), <em>La vida es  mentira no obstante va en serio </em>(antología, Madrid, 1995), <em>Con orden y concierto </em>(antología, Palma  de Mallorca, 1996), <em>De varia misérrima</em> (antología, Sevilla, 2000) y <em>Poesía de  amor descortés </em>(Cuenca, 2005).<br />
Sus libros han  sido traducidos al italiano, portugués, árabe y turco. Algunos de sus poemas,  además, al inglés, francés, danés, ruso, alemán, macedonio, rumano, gallego y  vasco.</div><div id="jtabs-3"><p><a href="http://dcs.uas.edu.mx/index.php?sec=3&#038;op=2&#038;tipo=i&#038;id_noticia=1096" target="_blank">http://dcs.uas.edu.mx/index.php?sec=3&amp;op=2&amp;tipo=i&amp;id_noticia=1096</a></div>
   </div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lacabraediciones.com/2011/03/por-si-no-puedes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Todo buen corazón es un prismático [antología personal, 1975-2005]</title>
		<link>http://www.lacabraediciones.com/2011/03/todo-buen-corazon-es-un-prismatico/</link>
		<comments>http://www.lacabraediciones.com/2011/03/todo-buen-corazon-es-un-prismatico/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Mar 2011 17:45:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[Azor]]></category>
		<category><![CDATA[Colecciones]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía de autor]]></category>
		<category><![CDATA[Víctor Rodríguez Núñez]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lacabraediciones.com/?p=463</guid>
		<description><![CDATA[&#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center" style="display:block;clear:both;margin:0;padding:0;">
   <table style="margin:0;table-layout:fixed;" width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
     <tr valign="top">
       
       <td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><img alt="Víctor Rodríguez Núñez" src="http://www.lacabraediciones.com/wp-content/htm/img/azor-rodriguez-nunez-med.jpg" title="Todo buen corazón es un prismático" class="aligncenter" width="194" height="300" /><br />
<center><a href="http://www.lacabraediciones.com/2011/03/victor-rodriguez-nunez/">Víctor Rodríguez Núñez</a> | Cuba</center></div></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><div class="jbox gray" ><div  class="jbox-content">13 x 20 cm, 228 pp., 2010<br />
isbn | 978-607-7735-17-5<br />
Precio | 170.00 | US 14.10<br />
Género | Poesía de autor<br />
Colección | Azor<br />
Coedición | Universidad Autónoma de Nuevo León<br />
Prólogo | Juan Gelman</div></div></div></td>
       
     </tr>
   </table>
</div><br />
<span id="more-463"></span><br />
<div class="xxsmall jayq-all jayq-smoothness" >
   <div class="jtabs">
      <ul>
         <li><a href="#jtabs-1">Sinopsis</a></li><li><a href="#jtabs-2">Nota Biográfica</a></li>
      </ul>
         <div id="jtabs-1"><em>Algo más</em>, así define Víctor  Rodríguez Núñez su propia poética, como algo más, siempre algo más: “Algo cruje  detrás de las palabras Bien puede ser la luna enganchada en un gajo de Dios…”;  “porque puede hacer sangrar” la poesía es existencia fundamental. Y la de  Rodríguez Núñez es una poesía que hiere y alivia, transportada cadenciosamente  a caballo entre el desgarro y la mesura; una poesía mirándose de cerca al borde  del abandono y de lejos, desde la extranjería:“Aquí la noche espanta / Por  favor amanece”.<br />
Ya sea por el  contacto íntimo con su tradición poética cubana, por el diálogo con sus pares  latinoamericanos o por el trabajo intenso con la palabra, pero el ritmo en los  poemas de esta antología parece fraguado a golpes de hierro candente. Cada  texto nos dice que ha de sacarle hasta la última gota de lo posible al idioma,  y algo más: “Última anotación / en este invierno / que delira desnudo / como la  primavera / Cuando me supe condenado a muerte / reviví”. Intensidad y belleza  se juntan en este libro de un modo que pocas veces se atestigua en la poesía.<br />
**</div><div id="jtabs-2"><span style="color: #ff0000;"><strong>Víctor Rodríguez Núñez</strong></span>|La Habana, Cuba, 1955<strong>|</strong> Poeta, periodista, crítico,  traductor y profesor universitario. Ha publicado los poemarios<em>Cayama</em>; <em>Con  raro olor a mundo</em>, Premio David, 1981; <em>Noticiario  del solo</em>, Premio Plural, 1987; <em>Cuarto de desahogo</em>,  1993; <em>Los poemas de nadie y otros poemas</em>,  1994; <em>El último a la feria</em>, 1995; <em>Oración inconclusa</em>, 2000; <em>Con raro olor a mundo</em>: Primera  antología, 1978-1998, 2004; <em>Actas de medianoche</em>,  2006; y <em>Actas de medianoche II</em>, 2007. Fue  redactor y jefe de redacción de la revista cultural <em>El  Caimán Barbudo</em>, donde publicó numerosos trabajos sobre literatura y  cine. Seleccionó las antologías de su generación: <em>En  su lugar la poesía</em> (1982),<em>Usted es la culpable</em> (1985) y <em>El pasado del cielo. La nueva y novísima poesía  cubana</em> (1994). Es autor del ensayo <em>Cien  años de solidaridad. Introducción a la obra periodística de Gabriel García  Márquez</em> (Premio UNEAC, La Habana, 1986), y compiló y prologó la  obra del mismo autor, <em>La soledad de América Latina:  Escritos sobre arte y literatura</em>, 1948-1985 (La Habana, 1990). Es doctor  en Literaturas Hispánicas por la Universidad de Texas en Austin, y catedrático  de esa especialidad en Kenyon College, Estados Unidos.</div>
   </div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lacabraediciones.com/2011/03/todo-buen-corazon-es-un-prismatico/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La travesía de la errancia &#124;La traversée de l’errance</title>
		<link>http://www.lacabraediciones.com/2011/03/la-travesia-de-la-errancia/</link>
		<comments>http://www.lacabraediciones.com/2011/03/la-travesia-de-la-errancia/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Mar 2011 17:23:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[Azor]]></category>
		<category><![CDATA[Colecciones]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía de autor]]></category>
		<category><![CDATA[Stéphane Chaumet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lacabraediciones.com/?p=462</guid>
		<description><![CDATA[&#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center" style="display:block;clear:both;margin:0;padding:0;">
   <table style="margin:0;table-layout:fixed;" width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
     <tr valign="top">
       
       <td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><img alt="Stéphane Chaumet" src="http://www.lacabraediciones.com/wp-content/htm/img/azor-chaumet-med.jpg" title="La travesía de la errancia" class="aligncenter" width="193" height="300" /><br />
<center><a href="http://www.lacabraediciones.com/2011/03/stephane-chaumet/">Stéphane Chaumet</a> | Francia</center></div></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><div class="jbox gray" ><div  class="jbox-content">13 x 20 cm, 160 pp., 2010<br />
Edición bilingüe<br />
isbn | 978-607-7735-05-2<br />
Precio | 150.00 | US 12.45<br />
Género | Poesía de autor<br />
Colección | Azor<br />
Coedición | Universidad Autónoma de Sinaloa<br />
Traducción del francés | Myriam Montoya<br />
Prólogo | Eduardo García Aguilar</div></div></div></td>
       
     </tr>
   </table>
</div><br />
<span id="more-462"></span><br />
<div class="xxsmall jayq-all jayq-smoothness" >
   <div class="jtabs">
      <ul>
         <li><a href="#jtabs-1">Sinopsis</a></li><li><a href="#jtabs-2">Nota Biográfica</a></li><li><a href="#jtabs-3">Crítica y Reseñas</a></li><li><a href="#jtabs-4">Muestra del libro</a></li>
      </ul>
         <div id="jtabs-1">¿Será que el movimiento constante exige de la palabra  una presencia al mismo tiempo quieta y corporal? Esta recopilación de poemas  parece decir <em>sí</em> con una paradoja: “A  veces me digo / no tengo otro lugar que la marcha. / A veces me digo / no tengo  otro lugar que la lengua.” La poesía es el hogar de este autor errante, que  mira desde los ojos del “extranjero que hay en sí” cada nuevo territorio de su  travesía. Mira y habla, da cuerpo a las visiones, los deseos, los espacios, las  experiencias.<br />
El olvido pasa por lostextos con su rastro de  presencia fugaz y total, como si la urgencia de permanecer yaciera en la migración  constante, en la partida inevitable y erótica del desprendimiento que sucede a  la entrega en la incertidumbre. Toda llegada es, entonces, un encuentro cuerpo  a cuerpo y más allá, del otro lado del umbral donde todo es deseo o muerte,  humano, fisura.Pero la poesía de Stéphane Chaumet es franca, las páginas de  este libro a dos voces (francés y español) son transparentes: “No busco más la  clave, la fórmula mágica, la señal fatal. No hay. La realidad teje  constelaciones minúsculas e indescifrables que nos ligan.”<br />
**</div><div id="jtabs-2"><span style="color: #ff0000;"><strong>Stéphane Chaumet</strong></span> | Dunkerque, Francia, 1971  | Nació a la orilla del mar. Ha vivido en Estados Unidos, México, Siria y  China. Es autor de los libros de poesía <em>La mordedura y la piedra (La morsure  et la pierre), En la desnudez del tiempo </em>(<em>Dans la nudité du temps),  Urbanas miniaturas (Urbaines miniatures) y La travesía de la errancia (La  traversée de l’errance), y </em>del  relato <em>El paraíso de los velos (Au bonheur des voiles)</em>, que cuenta su  experiencia en Siria. Sus poemas han sido traducidos al español y al árabe. Es  también editor y traductor de poesía latinoamericana contemporánea.</div><div id="jtabs-3"><a href="http://www.laotrarevista.com/2010/10/frank-meza-stephane-chaumet/">http://www.laotrarevista.com/2010/10/frank-meza-stephane-chaumet/</a></div><div id="jtabs-4"><strong>Click en la portada (Expand) para ver en pantalla completa</strong></p>
<p><object style="width:550px;height:423px" id="4b8d3ccb-a1da-cf8e-425a-b713e09d96e6" ><param name="movie" value="http://static.issuu.com/webembed/viewers/style1/v2/IssuuReader.swf?mode=mini&amp;shareMenuEnabled=false&amp;documentId=110304213918-80793cdd28e64575a59c2978bce926cb" /><param name="allowfullscreen" value="true"/><param name="menu" value="false"/><param name="wmode" value="transparent"/><embed src="http://static.issuu.com/webembed/viewers/style1/v2/IssuuReader.swf" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" menu="false" wmode="transparent" style="width:550px;height:423px" flashvars="mode=mini&amp;shareMenuEnabled=false&amp;documentId=110304213918-80793cdd28e64575a59c2978bce926cb" /></object><!--[if IE]><script>document.getElementById("4b8d3ccb-a1da-cf8e-425a-b713e09d96e6").type = "application/x-shockwave-flash";</script><![endif]--></div>
   </div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lacabraediciones.com/2011/03/la-travesia-de-la-errancia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Baja traición. Crestomatía de poemas traducidos</title>
		<link>http://www.lacabraediciones.com/2009/11/baja-traicion/</link>
		<comments>http://www.lacabraediciones.com/2009/11/baja-traicion/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 01:15:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[Azor]]></category>
		<category><![CDATA[Colecciones]]></category>
		<category><![CDATA[Eduardo Lizalde]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía de autor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lacabraediciones.com/?p=357</guid>
		<description><![CDATA[&#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center" style="display:block;clear:both;margin:0;padding:0;">
   <table style="margin:0;table-layout:fixed;" width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
     <tr valign="top">
       
       <td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><img alt="Eduardo Lizalde" src="http://www.lacabraediciones.com/wp-content/htm/img/azor-lizalde-med.jpg" title="Baja traición" class="aligncenter" width="195" height="300" /><br />
<center><a href="http://www.lacabraediciones.com/2011/03/eduardo-lizalde/">Eduardo Lizalde</a> | México</center></div></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><div class="jbox gray" ><div  class="jbox-content">[bilingüe]<br />
13 x 20 cm, 172 pp., 2009<br />
ISBN | 978-607-7735-02-1<br />
Precio | 150.00 | US 11.50<br />
Género | Poesía de autor<br />
Coedición | Consejo para la Cultura y las Artes de Nuevo León<br />
Prólogo | Marco Antonio Campos</div></div></div></td>
       
     </tr>
   </table>
</div><br />
<span id="more-357"></span></p>
<p><div class="xxsmall jayq-all jayq-smoothness" >
   <div class="jtabs">
      <ul>
         <li><a href="#jtabs-1">Sinopsis</a></li><li><a href="#jtabs-2">Nota Biográfica</a></li><li><a href="#jtabs-3">Crítica y Reseñas</a></li>
      </ul>
         <div id="jtabs-1">Ya se sabe que a Eduardo Lizalde lo acompañan en su  trayectoria las rosas, las espinas, los tigres y otros miembros de esta fauna  félida por cuya huella se ha hecho merecedor del sobrenombre (gallardo y  cariñoso) que desde hace tiempo se le atribuye como parte de su firma: “El tigre”.  Se sabe también que lo acompañan algunos de los poetas fundamentales de la  historia de la poesía, pero quizá no se sabía hasta dónde y qué tan cerca iban  de su paso. Pues tan cerca están de su agudo oído poético y musical que decidió  verterlos al español desde sus lenguas originales en este volumen de  traducciones.<br />
Con su vasta experiencia en territorio poético,  Lizalde hace primero una maravillosa selección de autores y poemas  representativos para él, pero igualmente para toda una tradición literaria y,  después, una impecable labor de traducción que incluye una versión completa de  la serie <em>Les roses</em> / <em>Las rosas</em>, de Rainer Maria Rilke, así  como poemas de Paul Valéry, Fernando Pessoa, William Blake, Bocaccio, Giacomo  Leopardi, entre otros más.<br />
**</div><div id="jtabs-2"><span style="color: #ff0000;"><strong>Eduardo Lizalde</strong></span> |  Ciudad de México, México, 1939 | Estudió música y filosofía en la Universidad  Nacional Autónoma de México (UNAM). Es uno de los poetas mayores de México,  además de ensayista, narrador, musicólogo, traductor y conductor de programas  de radio. Con Enrique González Rojo y Marco Antonio Montes de Oca creó el grupo  del poeticismo, de breve duración. Más tarde desarrolló una poética personal,  profundamente irónica y aparentemente coloquial. En su obra, “El tigre” es una  presencia recurrente que le da un sello particular a su poesía. Entre los  diversos reconocimientos que ha recibido destacan el Premio Xavier Villaurrutia  (1970), el Premio Nacional de Poesía Aguascalientes (1974), el Premio Nacional  de Letras y Lingüística (1988) y el Premio Iberoamericano Ramón López Velarde  (2002). En 1984 obtuvo la beca de la Fundación Guggenheim. Ingresó a la  Academia Mexicana de la Lengua el 24 de mayo de 2007. Entre sus libros de  poesía destacan <em>La mala hora </em>(1956), <em>Cada cosa es Babel </em>(1966), <em>El tigre en la casa</em> (Premio Xavier  Villaurrutia, 1970), <em>La zorra enferma </em>(1974), <em>Caza mayor</em> (1979), <em>Tabernarios y eróticos </em>(1989), <em>Rosas</em> (1994) y <em>Otros tigres</em> (1995). Actualmente dirige la Biblioteca de México.  Con La Cabra Ediciones publicó en 2009 <em>Todo  poema está empezando </em><em>[</em><em>antología 1966-2008</em><em>]</em>,  con prólogo de Eduardo Hurtado.<br />
**</div><div id="jtabs-3"><a href="http://piedras-del-camino.blogspot.com/2009/08/la-fiera-mayor-de-la-poesia-mexicano-el.html" target="_blank">http://piedras-del-camino.blogspot.com/2009/08/la-fiera-mayor-de-la-poesia-mexicano-el.html</a> <br />
<a href="http://www.jornada.unam.mx/2009/08/09/sem-marco.html" target="_blank">http://www.jornada.unam.mx/2009/08/09/sem-marco.html</a></div>
   </div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lacabraediciones.com/2009/11/baja-traicion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Todo poema está empezando. Antología 1966-2007</title>
		<link>http://www.lacabraediciones.com/2009/11/antologia-1966-2007/</link>
		<comments>http://www.lacabraediciones.com/2009/11/antologia-1966-2007/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 01:06:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[Azor]]></category>
		<category><![CDATA[Colecciones]]></category>
		<category><![CDATA[Eduardo Lizalde]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía de autor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lacabraediciones.com/?p=351</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center" style="display:block;clear:both;margin:0;padding:0;">
   <table style="margin:0;table-layout:fixed;" width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
     <tr valign="top">
       
       <td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><img alt="" src="http://www.lacabraediciones.com/wp-content/htm/img/azor-lizalde-antologia-med.jpg" title="Antología 1966-2007" class="aligncenter" width="195" height="300" /><br />
<center><a href="http://www.lacabraediciones.com/2011/03/eduardo-lizalde/">Eduardo Lizalde</a> | México</center></div></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><div class="jbox gray" ><div  class="jbox-content">13 x 20 cm, 152 pp., 2008<br />
ISBN| 978-607-407-003-3<br />
Precio | 170.00 | US 14.10<br />
Género | Poesía de autor<br />
Coedición | Universidad Autónoma de Nuevo León<br />
Prólogo | Eduardo Hurtado</div></div></div></td>
       
     </tr>
   </table>
</div><br />
<span id="more-351"></span></p>
<p><div class="xxsmall jayq-all jayq-smoothness" >
   <div class="jtabs">
      <ul>
         <li><a href="#jtabs-1">Sinopsis</a></li><li><a href="#jtabs-2">Nota Biográfica</a></li><li><a href="#jtabs-3">Crítica y Reseñas</a></li>
      </ul>
         <div id="jtabs-1">Cuando Eduardo Lizalde era más joven fundó junto a  otros poetas una breve vanguardia llamada poeticismo, en su programa técnico se  propusieron escribir bajo la consigna de “rigor formal y claridad expresiva”,  por lo que Lizalde comenzó a trabar una desmesurada y altamente racional obra  poética que no llegó a ver la luz. Entonces vino la caída, un descenso  vertiginoso que el propio autor ha dado en llamar “fracaso”. El poeta decidió  desdecirse de lo hecho hasta ese momento abatido por el peso de su empresa  hiperbólica; sin embargo, su poesía emergióde esta renuncia para elevarse del  suelo a las entrañas para salir desde ahí disparada por la voz.<br />
De ese fracaso nació “el tigre” que merodea y muerde  en los textos de Lizalde, las panteras, las rosas, las espinas, la ciudad, los  eróticos y los tabernarios. <em>Todo poema  está empezando </em>recoge los poemas más representativos de una obra que  sobrevino, sobrevivió y trascendió afirmando su propio fracaso; que constituye  quizá una de las más importantes y potentes en las letras mexicanas.<br />
**</div><div id="jtabs-2"><span style="color: #ff0000;"><strong>Eduardo Lizalde</strong></span> |  Ciudad de México, México, 1939 | Estudió música y filosofía en la Universidad  Nacional Autónoma de México (UNAM). Es uno de los poetas mayores de México,  además de ensayista, narrador, musicólogo, traductor y conductor de programas  de radio. Con Enrique González Rojo y Marco Antonio Montes de Oca creó el grupo  del poeticismo, de breve duración. Más tarde desarrolló una poética personal,  profundamente irónica y aparentemente coloquial. En su obra, “El tigre” es una  presencia recurrente que le da un sello particular a su poesía. Entre los  diversos reconocimientos que ha recibido destacan el Premio Xavier Villaurrutia  (1970), el Premio Nacional de Poesía Aguascalientes (1974), el Premio Nacional  de Letras y Lingüística (1988) y el Premio Iberoamericano Ramón López Velarde  (2002). En 1984 obtuvo la beca de la Fundación Guggenheim. Ingresó a la  Academia Mexicana de la Lengua el 24 de mayo de 2007. Entre sus libros de  poesía destacan <em>La mala hora </em>(1956), <em>Cada cosa es Babel </em>(1966), <em>El tigre en la casa</em> (Premio Xavier  Villaurrutia, 1970), <em>La zorra enferma </em>(1974), <em>Caza mayor</em> (1979), <em>Tabernarios y eróticos </em>(1989), <em>Rosas</em> (1994) y <em>Otros tigres</em> (1995). Actualmente dirige la Biblioteca de México.  Con La Cabra Ediciones publicó en 2009 <em>Todo  poema está empezando </em><em>[</em><em>antología 1966-2008</em><em>]</em>,  con prólogo de Eduardo Hurtado.</div><div id="jtabs-3"><a href="http://www.quintanarooaldia.com/noticia/ni%C3%91os-de-20-entidades-interpretan-con-dibujos-poemas-y-cuentos-de-jose-emilio-pacheco-y-eduardo-lizalde/3412">http://www.quintanarooaldia.com/noticia/ni%C3%91os-de-20-entidades-interpretan-con-dibujos-poemas-y-cuentos-de-jose-emilio-pacheco-y-eduardo-lizalde/3412</a><br />
Monterrey: <a href="http://www.telediario.mx/node/28432">http://www.telediario.mx/node/28432</a><br />
<a href="http://www.justa.com.mx/?p=25497">http://www.justa.com.mx/?p=25497</a><br />
Tamaulipas: <a href="http://www.horacerotam.com/Not_interior1.asp?Id=NHCT35620&#038;link=299">http://www.horacerotam.com/Not_interior1.asp?Id=NHCT35620&amp;link=299</a></div>
   </div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lacabraediciones.com/2009/11/antologia-1966-2007/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Argumentos del día  (antología personal, 1973-2005)</title>
		<link>http://www.lacabraediciones.com/2009/11/argumentos-del-dia/</link>
		<comments>http://www.lacabraediciones.com/2009/11/argumentos-del-dia/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 00:44:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[Azor]]></category>
		<category><![CDATA[Colecciones]]></category>
		<category><![CDATA[Omar Lara]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía de autor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lacabraediciones.com/?p=349</guid>
		<description><![CDATA[&#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center" style="display:block;clear:both;margin:0;padding:0;">
   <table style="margin:0;table-layout:fixed;" width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
     <tr valign="top">
       
       <td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><img alt="Omar Lara" src="http://www.lacabraediciones.com/wp-content/htm/img/azor-lara-med.jpg" title="Argumentos del día" class="aligncenter" width="194" height="300" /><br />
<center> Omar Lara | Chile </center></div></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><div class="jbox gray" ><div  class="jbox-content">13 x 20 cm, 172 pp., 2009<br />
ISBN | 978-607-7735-03-8<br />
Precio | 150.00 | US 11.50<br />
Género | Poesía de autor<br />
Coedición | Consejo para la Cultura y las Artes de Nuevo León<br />
Presentación | Minerva Margarita Villlarreal<br />
Prólogo | Niall Bins</div></div></div></td>
       
     </tr>
   </table>
</div><br />
<span id="more-349"></span></p>
<p><div class="xxsmall jayq-all jayq-smoothness" >
   <div class="jtabs">
      <ul>
         <li><a href="#jtabs-1">Sinopsis</a></li><li><a href="#jtabs-2">Nota Biográfica</a></li><li><a href="#jtabs-3">Muestra del libro</a></li>
      </ul>
         <div id="jtabs-1">Por los  senderos que abrió César Vallejo, por ahí camina Omar Lara llevando su palabra  desnuda entre la luz y la sombra de todo cuanto nos da identidad: madre, padre,  tierra, vacío, amor, poesía, soledad. Poeta, sobre todo, del amor; del hambre y  la sed metafóricas e insaciables, pero vertidas en la dosis exacta.<br />
En los poemas  de esta antología desfila una sensual fauna lírica que se interna en  ecosistemas de texturas, olores, climas y paisajes de las más variadas  posibilidades, en los que cuerpo y naturaleza se imbrican; interior y exterior  apenas se diferencian o se confunden, y arraigo y desamparo se encuentran: “Será  la marea baja del amor: / esas raíces ariscas; esos restos de pájaros suicidas;  / esos apacibles hocicos de peces / en el fango viscoso.”</div><div id="jtabs-2"><span style="color: #ff0000;"><strong>Omar Lara</strong></span>|  Nueva Imperial, Chile, 1941 | En 1964, siendo estudiante de la Universidad  Austral de Valdivia, fundó y dirigió el Grupo Trilce de Poesía y la revista de  poesía <em>Trilce</em>, publicación que, en su  tercera época, se edita actualmente en Concepción, siempre bajo la conducción  de Lara. Además de su obra de creación literaria ―que  comprende una veintena de libros, entre ellos <em>Los buenos días, Serpientes, Memoria, El viajero imperfecto, Islas  flotantes, Vida probable, Fuego de mayo, Bienvenidas calles del Perú, Voces de  Portocaliu, La nueva frontera, Delta, Papeles de Karek Ayun</em>―,  Omar Lara es traductor del rumano, labor que ejerció a partir de su exilio en  Bucarest, entre 1974 y 1981 (exilio que lo llevó antes a Lima y luego a  Madrid). <em>El Ecuador y los polos</em>, de  Marin Sorescu, mereció el Premio Internacional de Poesía Mística Fernando  Rielo, Madrid, 1983. Del mismo Sorescu se publicó en México <em>El centinela de la galaxia</em> (2007).  Algunas distinciones recibidas por Omar Lara son el Premio Casa de las Américas  (por su libro <em>Oh buenas maneras</em>, La  Habana, 1975), la Beca de Creación John Guggenheim (1983), la Medalla Mihai  Eminescu (Gobierno de Rumania, 2001), la Medalla Presidencial Centenario Pablo  Neruda (2004), el Premio Municipal de Extensión Cultural (Valdivia, 1972), el  Premio Municipal de Arte (Concepción, 1992), el Premio Regional de Artes  Literarias Baldomero Lillo (Concepción, 2004). En su calidad de director de la  revista <em>Trilce</em> recibió el Premio de  la Sociedad de Escritores de Chile 2006, que conceden los ex presidentes de la  entidad. En 2007 obtuvo el Premio Nacional de Poesía Fernando Santiván, el  Premio Casa de América de Poesía Americana (Madrid) y el Premio Internacional de  Poesía Ciudad de Trieste (Italia). En febrero de 2008 fue declarado Hijo  Ilustre de Nueva Imperial. En junio de 2009 recibió el Premio Internacional de  Traducción Festival de Poesía Ovidio (Rumania). En 2009 fueron publicados sus  libros <em>Foto&amp;Grafía</em> (Chile) y <em>Vida, toma mi mano</em> (Cuba).</div><div id="jtabs-3"><strong>Click en la portada (Expand) para ver en pantalla completa</strong></p>
<p><object style="width:640px;height:480px" ><param name="movie" value="http://static.issuu.com/webembed/viewers/style1/v2/IssuuReader.swf?mode=mini&amp;documentId=110217195009-53b25ac52f5b472d996a8688dbe88316" /><param name="allowfullscreen" value="true"/><param name="menu" value="false"/><param name="wmode" value="transparent"/><embed src="http://static.issuu.com/webembed/viewers/style1/v2/IssuuReader.swf" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" menu="false" wmode="transparent" style="width:640px;height:480px" flashvars="mode=mini&amp;documentId=110217195009-53b25ac52f5b472d996a8688dbe88316" /></object></div>
   </div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lacabraediciones.com/2009/11/argumentos-del-dia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lo que pasó esto fue</title>
		<link>http://www.lacabraediciones.com/2009/04/lo-que-paso-esto-fue/</link>
		<comments>http://www.lacabraediciones.com/2009/04/lo-que-paso-esto-fue/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Apr 2009 16:35:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[Azor]]></category>
		<category><![CDATA[Colecciones]]></category>
		<category><![CDATA[Eduardo Langagne]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía de autor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lacabraediciones.com/?p=128</guid>
		<description><![CDATA[&#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center" style="display:block;clear:both;margin:0;padding:0;">
   <table style="margin:0;table-layout:fixed;" width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
     <tr valign="top">
       
       <td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><img alt="Eduardo Langagne" src="http://www.lacabraediciones.com/wp-content/htm/img/azor-langagne-med.jpg" title="Lo que pasó esto fue" class="aligncenter" width="193" height="300" /><br />
<center><a href="http://www.lacabraediciones.com/2009/04/eduardo-langagne/">Eduardo Langagne</a> | México</center></div></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><div class="jbox gray" ><div  class="jbox-content">13 x 20 cm, 104 pp., 2009<br />
isbn | 978-607-00-0546-6<br />
Precio | 120.00 | US 9.95<br />
Género | Poesía de autor<br />
Colección | Azor<br />
Coedición | Consejo para la Cultura y las Artes de Nuevo León<br />
Prólogo | Saúl Juárez</div></div></div></td>
       
     </tr>
   </table>
</div><br />
<span id="more-128"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><div class="xxsmall jayq-all jayq-smoothness" >
   <div class="jtabs">
      <ul>
         <li><a href="#jtabs-1">Sinopsis</a></li><li><a href="#jtabs-2">Nota Biográfica</a></li>
      </ul>
         <div id="jtabs-1">“Y si el mundo se explica con palabras / que así  sea…”, y así es en <em>Lo que pasó esto fue</em>,  “…la tarea interminable” del poeta nos despliega en un biombo <em>sui generis</em>de cuatro caras(<em>Lo que pasó</em>, <em>Canto Seahtl</em>, <em>Traducciones</em> y <em>Esto fue</em>) las múltiples formas que ha  tomado su palabra poéticaen un recorridode varias décadas; la de escritor pero  también la de lector, la de cantor pero también la de traductor. La musicalidad  del verso o el ritmo de la prosa acompasados al tuntún disperso de los pasos  por las calles. Este libro de Langagne no es sólo de Langagne, sino también de  las otras voces y escrituras que confluyen –junto con la suya–  en el momento  para revelar esa “verdadposible” que es la poesía, guiadas por la batuta  precisa de quien ha oficiado la palabra por largo y dedicado tiempo. En este  volumen se encuentran reunidos los trazos del creador, el estudioso, el  traductor y el difusor, en otras palabras: del trabajador de la poesía, sobre  un terreno claro y tranquilo por donde el lector pueda caminar.</div><div id="jtabs-2"><span style="color: #ff0000;"><strong>Eduardo Langagne</strong></span> | Ciudad de México, 1952 | Entre otros  premios, obtuvo en 1994 el Premio de Poesía Aguascalientes y en 1980 el Premio  Casa de las Américas de Cuba, por el libro <em>Donde  habita el cangrejo</em>. Su obra está incluida en alrededor de treinta  antologías publicadas en diversos países. Ha publicado literatura para niños y  jóvenes; ha realizado letra y música de canciones. Participó en la creación de  poemas sonoros en el laboratorio artístico de experimentación sonora de Radio  Educación, además de conducir programas radiofónicos de difusión cultural. Ha  pertenecido al Sistema Nacional de Creadores de Arte. Forma parte del consejo  editorial de <em>La Otra. Revista de Poesía +  Artes Visuales + Otras Letras</em>, y del comité editorial de <em>El Poema Seminal</em>, revista electrónica de  poesía.&nbsp; Publicó en 2006 la traducción de los <em>35 Sonnets</em>, de Fernando Pessoa. Entre sus libros de poesía más  recientes se encuentran <em>El álbum blanco</em>, <em>Décima ocasión</em> y <em>Decíamos ayer… Poesía 1980-2000</em> (los tres de 2004) y <em>Otra cebolla de cristal</em> (cuentos, 2009).</div>
   </div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lacabraediciones.com/2009/04/lo-que-paso-esto-fue/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Animal transparente</title>
		<link>http://www.lacabraediciones.com/2009/04/animal-transparente/</link>
		<comments>http://www.lacabraediciones.com/2009/04/animal-transparente/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Apr 2009 16:30:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[Azor]]></category>
		<category><![CDATA[Colecciones]]></category>
		<category><![CDATA[Ferreira Gullar]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía de autor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lacabraediciones.com/?p=126</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center" style="display:block;clear:both;margin:0;padding:0;">
   <table style="margin:0;table-layout:fixed;" width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
     <tr valign="top">
       
       <td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><img alt="Ferreira Gullar" src="http://www.lacabraediciones.com/wp-content/htm/img/azor-ferreira-med.jpg" title="Animal transparente" class="aligncenter" width="193" height="300" /><br />
<center><a href="http://www.lacabraediciones.com/2009/04/ferreira-gullar/">Ferreira Gullar</a> | Brasil </center></div></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="6" style="margin:0;padding:0;"></td><td width="50%" align="left" valign="top" style=""><div align="left"  style="margin:0;padding:0;;"><div class="jbox gray" ><div  class="jbox-content">13 x 20 cm, 160 pp., 2009<br />
isbn | 978-607-407-000-2<br />
Precio | 150.00 | US 14.50<br />
Género | Poesía de autor<br />
Colección | Azor<br />
Coedición | Consejo para la Cultura y las Artes de Nuevo León<br />
Traducción y prólogo |: Alfredo Fressia</div></div></div></td>
       
     </tr>
   </table>
</div><br />
<span id="more-126"></span></p>
<p><div class="xxsmall jayq-all jayq-smoothness" >
   <div class="jtabs">
      <ul>
         <li><a href="#jtabs-1">Sinopsis</a></li><li><a href="#jtabs-2">Nota Biográfica</a></li><li><a href="#jtabs-3">Crítica y Reseñas</a></li>
      </ul>
         <div id="jtabs-1">Los poemas que conforman esta antología fueron  seleccionados por el propio autor y traducidos por el también poeta Alfredo  Fressia, lo que hace de este volumen una ventana abierta con cuidado para mirar  desde ella al “animal poético” que vive dentro y a los objetos que lo rodean.  Resulta complicado y a la vez perfectamente natural entrar en la poética de  Ferreira Gullar (ya sea por primera vez o de forma subsecuente): su obra,  aunque breve, se extiende en la explosión del instante hacia el lugar impreciso  donde su intensidad se agolpa.<br />
“La poesía / cuando llega / no respeta nada”, y cuando  llega es preciso recibirla. Así piensa Ferreira Gullar acerca de la poesía y de  su propia escritura: escribe porque no puede evitarlo y lo hace cuando es  irremediable, no cuando quiere; la poesía decide y asesta contra el autor su  relámpago encendido. De ahí que los poemas de Gullar estén como electrificados  y transmitan una especie de descarga a su lector ―directa y zozobrante―, la misma que parece tomarlo  presa cuando el poema quiere, debe salir: “hablo / y por muchos incendios a mi  alrededor”.<br />
Para muchos, se trata del poeta brasileño vivo más  importante, del “último gran poeta”. En él la poesía acude, sacude y sucede: “a  la luz presente / soy sólo un animal / transparente”.<br />
**</div><div id="jtabs-2"><span style="color: #ff0000;"><strong>Ferreira Gullar</strong></span> | São Luís Maranhão, Brasil, 1930 | Desde 1951 reside  en Río de Janeiro, donde ha sido periodista, cronista y crítico de artes  plásticas. Su verdadero nombre es José de Ribamar Ferreira. Su obra poética  incluye libros como <em>Um pouco acima do chão </em>(1949), <em>A luta corporal </em>(1954), <em>Dentro da noite veloz </em>(1975), <em>Poema sujo</em> (<em>Poema sucio</em>, 1976), <em>Na  vertigemdo dia </em>(1980), <em>Muitas vozes </em>(1999).Entre  sus relatos de ficción destacan <em>Ciudades  inventadas </em>(1997) y <em>Touro encantado</em> (2003). En el género Memorias se debe señalar <em>Robo de foguete </em>(1998). Como ensayista ha publicado <em>Teoria do não-objeto </em>(1959), <em>Cultura posta em guestão </em>(1965), <em>Vanguarda e subdesenvolvimento </em>(1969), <em>Augusto dos Anjos ou morte e vida nordestina </em>(1976), <em>Uma luz do chão </em>(1978), <em>Sobre arte </em>(1982), <em>Etapas da arte contemporãnea: do cubismo à arte neoconcreta </em>(1985), <em>Indagações de hoje </em>(1989)<em>, Argumentação contra a morte da arte </em>(1993), <em>Relámpagos </em>(2003).Como dramaturgo ha  creado, en coautoría, obras como <em>Se  correr o bicho pega, se ficar o bicho come</em> (1966), <em>A saída? Onde fica a salida? </em>(1967), <em>Dr. Getúlio, sua vida e sua glória </em>(1983). <em>Um rubi no estômago </em>(1978) fue firmada por el autor sin sus  habituales coautores.Además de su trabajo como traductor y como poeta para  niños, su obra como cronista también se ha reunido en libros como <em>A estranha vida banal </em>(1989), <em>O menino e o arco-íris </em>(2001), <em>As melhores crônicas de Ferreira Gullar </em>(2005).<br />
Ha obtenido varios premios  prestigiosos por su obra dramática (Sací, Molière); fue Personalidad literaria  del año por la Cámara Brasileña del Libro en 1979. Obtuvo los premios Jabutí y  el Alphonsus de Guimarães de la Biblioteca Nacional, el premio Multicultural  2000 del diario <em>O Estado de S. Paulo, </em>el  Príncipe Claus de Holanda, el Fundação Conrado Wessel de Ciência e Cultura y el  Machado de Assis de la Academia Brasileña de Letras.<br />
**</div><div id="jtabs-3"><a href="http://www.antoniomiranda.com.br/iberoamerica/brasil/ferreira_gullar.html">http://www.antoniomiranda.com.br/iberoamerica/brasil/ferreira_gullar.html</a></div>
   </div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lacabraediciones.com/2009/04/animal-transparente/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

